館藏資訊

本书共分三部分,十章。第一章介绍中国翻译史。第二章介绍翻译的标准与过程。第三章讲述汉英文化差异与翻译。第四~八章分别研究词语、句法、篇章、修辞与文体的翻译方法与技巧。第九章针对读者常见的翻译难点进行讨论与归纳。为了方便读者巩固所学知识,第十章提供了名篇翻译练习,还在附录中给出了参考答案。
摘要註
本書包括漢英翻譯概論, 漢英翻譯方法與技巧, 漢英翻譯指導與實踐三部份內容.
資料來源:
Google Book
延伸查詢
Google Books
Amazon