資料來源:
TAAZE 讀冊
329
0
0
0
我的第一本日語漢字誤用解析 [電子書] 讓你快速轉換日文腦的漢字學習法! 郭欣惠著.
- 作者: 郭欣惠 著
- 其他作者:
- 其他題名:
- 我的第1本日語漢字誤用解析
- 讓你快速轉換日文腦的漢字學習法!
- 出版: 新北市 : 全球華文聯合出版平台,知識工場 2012[民101].
- 叢書名: 日語通 ;15
- 主題: 日本語言--漢字
- 版本:初版
- ISBN: 9789862711316 (電子資源): NT320
- URL:
點擊此處查看華藝電子書
- 一般註:資料型式:文字 檢索型式:電子書服務平台 系統需求:網頁瀏覽器或iRead eBook 含索引 部分內容中日對照
-
讀者標籤:
- 系統號: 000237923 | 機讀編目格式
館藏資訊
同字不同義漢字組合
◆漢字誤用排行榜前100名
讓日本人都霧煞煞的台式漢字用法,現在就OUT!!
本書一次幫你整理好命中率最高的誤用漢字!
─────────────────────────────────────────
日語學習者必備的中日漢字比較解析
你想的跟他一樣嗎?
★色男と出会った。Iro otoko to de a tta
(碰到了色狼。)
人家什麼都沒做→正解:碰到了帥哥。
★彼女は僕の老婆です。Kano jyo wa boku no rou ba de su
(她是我的老婆。)
你的老婆會揍你→正解:她是我的老奶奶。
★大家さんに感謝します。Oo ya san ni kann sya shi ma su
(感謝大家。)
房東受寵若驚→正解:感謝房東。
學日語不要半調子,用漢字當然也要夠道地!
資料來源:
TAAZE 讀冊
延伸查詢
Google Books
Amazon
郭欣惠
。東吳大學日文系畢業,京都同志社大學社會學研究院碩士。
。曾任新北市社大、補習班日語教師二年,課餘因興趣著手於漫畫及日劇翻譯,
熱愛研究中日語言對照,期望能為台灣的日語學習者編寫出最容易上手的日語教材。
資料來源:
TAAZE 讀冊